最擔心的是那個小女孩
很怕她會是個小瑪麗 跟小王子幹嘛幹嘛的白爛劇情
但是昨天和朋友去看了之後
完全沒問題!!!!!!!
那個小女生OKㄉ~~~~~~~~~~~
我甚至覺得那個小鬼是男是女都無所謂
與其說她是主角嘛
我覺得她更像是每一個小王子的讀者心目中的孩子
法國人更是像是什麼一樣的在貢著這部
到處都可以看到小王子
簡直像是他們只有小王子可以賣一樣XP
此書的作者為安東尼•聖修伯里(Antoine de Saint Exupery)
他除了是一個家喻戶曉的作家 還是一名優秀的飛行員
聖修伯里的著作幾乎都跟他的飛行生活有關
一次飛行 他因意外迫降在開羅附近沙漠中
而也因為這次
才有小王子的誕生
「所有的大人都曾經是小孩(只是他們都忘記了)」
這次來看這個電影
其實我會有點擔心他會變得很俗 很商業取向
但是我的擔心是多餘的!!!!!!!!!!!
真的 很 好 看!!
他不是只是將小王子的的故事在演一遍而已
藉著小女孩-我們看完電影才發現她沒有名字-也是每一個讀過小王子的讀者
不要忘記自己讀過小王子
不要忘記自己成長的傷痛
不要忘記自己曾經是小孩
讓我不禁想到華特迪士尼的名言「每個大人都不過是長大的小孩罷了(Adults are just kids grown up ,anyway)」
他也強調過他的卡通是做給每個活在大人心目中的小孩看的
反觀現在有多少作品
口口聲聲在那邊做什麼「給小孩子看」的作品
那樣的作品 能感動多少人呢 又能感受多久呢?
然而 在他們長大的同時 似乎也都忘記了些什麼
隨著每一個出現在小王子裡面的角色一個又一個的在電影裡面出現
我的眼淚無法控制的狂飆
好像他們又再次從記憶中活了起來一樣
讓我覺得當一個粉絲真是幸福
其實真的要說的話
我覺得電影有一些畫面不是很必要
出現了反而沒有那麼美(「最重要的東西是看不到到...」書裡這樣寫著)
但是總而言之
這些畫面不會影響電影的感動度
不過可惜了點我們買到的是英文版的票
如果是法文 我想感動一定會更強烈!!
本書作者 聖修伯里 在生命的最後也留給我們一個浪漫的傳說
1944年的時候
受命偵查法國上空
結果飛機飛出去後 就一去不復返了
法國人找了好久都找不到他的任何一點蹤跡
也許他真的是去找小王子了 也說不定...
-------------------------------------------------
我希望大家在買小王子的書時
不要買英文版
不要買英文版
不要買英文版
也拜託不要買什麼看小王子學英文
人家是法國文學
寧願買中文版的也不要買英文版的
我也知道看英文比看法文簡單
但是歐美文學≠英文
世界上除了英文之外還有其他語言(是的)
而且我有在做翻譯
我知道在翻譯的時候譯者都會吃掉一些東西
藉由看英文版的小王子不會懂得比較多
還不如買中法直翻還好一點
所以拜託了
寧可買中文版也不要買英文版的!
*昨天去看電影的我們
偶而還是有這種沒血沒淚的朋友XDDD(幹